"Wszystko po staremu" na 30 sposobów, brytyjskie zwroty z seriali Netflixa i jak skomentować nowy pomysł Starbucksa?
No muszę się pochwalić, przepraszam bardzo. Piszą o naszym newsletterze w “Polityce” - moim ulubionym tygodniku. Czy mój tata chodzi dumny jak paw? Może, może. Naprawdę, bardzo dziękuję and let’s keep on going!
Na pytanie “How are you” lub “What’s up” nie zawsze trzeba odpowiadać “I am fine”. Można też po polsku, czyli: nic nowego. Pamiętajcie, że to tylko język - używając go nie musimy od razu przejmować całego mindsetu amerykańskiego - możemy pozostać “sobą” i dodać trochę “Polish vibe”, czyli po prostu odpowiedzieć tak jak zawsze to robimy. Przed nami mnóstwo przykładów jak powiedzieć “nic nowego” lub “wszystko po staremu”. Mam nadzieję, że coś wpadnie Wam w oko!
"Same as always."
(Casual and neutral.)Example: "Not much happening, same as always."
"Nothing new here."
(Slightly informal but clear.)Example: "Nothing new here, just the usual routine."
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to MÓW BIZNESOWO | @TRENERANGWBIZNESIE to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.