Idiomy idealne do prezentacji (z przykładami) i Wyrocznia z Omaha jako inspiracja do nauki. Stay well as well!
📬 Co nowego w Business English?
Tym razem serwuję Ci newsletter, który wchodzi gładko jak najlepszy small talk na spotkaniu z klientem. W środku:
🖋️ Dlaczego cały świat podpisuje maile “Stay well” i co ma do tego Dan Rather?
💼 Prasówka o Warrenie Buffecie i językowe perełki, które pomogą Ci opowiadać o odejściu z klasy (i klasą).
🎤 Idiomy do prezentacji, które nie tylko robią wrażenie, ale też ratują, gdy slajdy nie chcą się włączyć.
📚 Mnóstwo przykładów z życia wziętych i tekst o Buffecie naszpikowany idiomami, które w końcu „zaskakują”, bo wiesz, jak ich użyć.
Krótko mówiąc: język, który działa w świecie biznesu, podany tak, że od razu masz ochotę go użyć.
Zaczynamy od małego przypomnienia: jaki jest najlepszy e-mail sign-off dzisiaj?
Podpis "Stay well" zyskał popularność jako uprzejme, profesjonalne i empatyczne zakończenie e-maili, zwłaszcza w kontekście biznesowym po pandemii COVID-19.
✅ Dlaczego „Stay well” pasuje do e-maili biznesowych?
Łączy profesjonalizm z empatią – jest neutralne emocjonalnie, ale jednocześnie pokazuje troskę o odbiorcę, co w nowoczesnym biznesie jest bardzo cenione.
Uniwersalne i inkluzywne – pasuje niezależnie od relacji służbowej, pozycji w firmie, płci czy kultury.
Bezpieczna alternatywa – mniej formalne niż „Sincerely” czy „Kind regards”, ale bardziej profesjonalne niż „Take care” czy „Cheers”.
Dobrze brzmi globalnie – osoby mówiące po angielsku jako drugim językiem zwykle rozumieją je dosłownie i pozytywnie.
🧾 Skąd się wziął zwrot „Stay well”?
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to MÓW BIZNESOWO | @TRENERANGWBIZNESIE to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.